Home
Singel 313
1012WJ Amsterdam
020-6251397

E-mail





Nederlandse boekenlijst
J. Krishnamurti

 
Taoïsme
 

Naar de boekentafel

Tswang tse - Tao te King

  • Zhuang Zi: De volledige geschriften. K. Schipper - 432 p. - gebonden - Augustus - €39,90
  • Chuang tzu: basic writings - Burton Watson, 148 p., pb - € 27,50
  • Chuang tzu: the inner chapters - transl. by David Hinton, 110 p., pb, €15,90
  • Chuang-Tzu, the Inner chapters - transl. A.C. Graham (2001), pb - € 22,50
  • Chuang tsu: inner chapters - a companion volume to the tao te ching translated by Gia-Fu Feng and Jane English, p. 164, pb - € 18,75
  • On Chuang Tzu - Hyun Höchsmann - Wadsworth philosophers series - 96 p., pb - € 15,80
  • Shambhala guide to taoïsm - a complete introduction to the history philosophy and practice of an ancient Chinese spiritual tradition - Eva Wong, 268 p., pb - € 18,75
  • Dao de Jing - a philosophical translation, featuring the recently discovered bamboo texts - transl. and commentary by Roger T. Ames and David L. Hall, 241 p., pb - € 15,40
  • Tao te Ching - the definitive edition - Lao Tzu - translation and commentary Jonathan Star, 349 p., pb - € 16,50
  • Daoïsm explained - From the dream of the butterfly to the fishnet allegory - Hans-Georg Moeller, 178 p., pb - 3e druk 2006 - €20,90
  • Daoïsm handbook - Livia Kohn, vol. I and II, 914 p., pb - € 95,00/set
  • Tao - de levende religie van China - K. Schipper - 2006 - 320 p., pb - € 17,50 - Zie: Recensie
  • Taoïsme - geschiedenis, filosofie en beoefening van een Chinese spirituele traditie - Eva Wong - 261 p. - pb - € 22,46
  • Dao de Jing, het scheppende beginsel en haar werking, Lao Zi - direct uit het Chinees vertaald en toegelicht door Jaap Voigt - Kosmos - pb - € 24,50
  • Tao te Ching, een reis in beelden - Lao Tzu - 92 p. - geb. - € 16,90
  • Te tao ching, Lao Tzu - geb. - Kosmos - € 32,95
  • Tao te Tsjing, Sam Hamill/Lau Tse - 152 p. - geb. - Samsara - € 19,50
  • Verhalen uit de Tao, Solala Towler - 250 p. - pb - Ten Have - € 29,90
  • Tau te tsjing - 176 p. - pb - Synthese - Nederlandse bewerking van Engelse en Duitse vertalingen van Carolus Verhulst - € 11,95
  • Het ware boek der volkomen leegte - Lieh Tze - gebonden - Ankh Hermes - € 11,12
  • Verwacht: Tswang Tse: Innerlijke Geschriften. Over de bron van de tienduizend dingen - juni 2007- vertaald uit het Engels door George Hulskramer - ISBN 9789069637730 -Altamira-Becht - 144 p. - ill. - pb - € 9,90

Taoïsme. De weg om niet te volgen

Patricia de Martelaere

€ 16,95, 175 blz., paperback, uitgeverij Ambo

Uitgeverij Ambo start een nieuwe reeks inleidingen in de Oosterse filosofie, bedoeld voor een groot publiek. Het eerste boek is van Patricia de Martelaere Taoïsme: De weg om niet te volgen (Amsterdam, 2006). Het boek is fraai vormgegeven - het maakt nieuwsgierig naar de volgende uitgaven. Een mooi initiatief. Natuurlijk hebben we de boeken van Kristofer Schipper, maar wil je meer weten over het taoïsme, kom je vooral terecht bij onvolprezen uitgeverijen als Shambhala en North Atlantic en bij onverdroten taoïsme-experts als Thomas Cleary, Eva Wong en Livia Kohn.

Patricia de Martelaere kiest als twee taoïstische basisteksten - de Dao de Jing en de Zuangze. Naar haar idee zijn dat de belangrijkste teksten uit het taoïsme. Haar fascinatie voor taoïstische thema’s maakt haar nieuwsgierig naar de filosofische zinvolheid van deze thema’s en zienswijzen. In ruim 160 pagina’s behandelt ze thema’s als 'Groot en klein – en het Allerhoogste', 'Het lichaam en zijn gevoelens', 'Deugd en menslievendheid', 'Dao de Jing' met als centrale vragen:

  • "Wat moet een mens doen om echt 'groot' te zijn?"
  • "Wat kenmerkt de echte leider?"
  • "Hoe bereiken we onsterfelijkheid? Geluk?"
  • "Hoe verhouden geest en lichaam zich?"
  • "Welke weg (tao) leidt naar deugd en menslievendheid?"
  • "Welke weg moeten wij volgen? Of bestaan wij juist temeer wanneer wij de weg niet doelbewust volgen, maar 'meegaan met de stroom'?"

Haar vakfilosofische achtergrond en benadering komen tot uitdrukking in de inleiding en proloog. Die zijn pittig. Ze vormen de afbakening van haar speelveld. In kort bestek verantwoordt ze haar benadering en wel:

  • de filosofische doordenking van haar keuze voor de genoemde basisteksten;
  • haar doorgronding van het eigene van de Chinese taal;
  • de filosofische vraag in hoeverre we vanuit onze moderne westerse filosofie het toenmalige en huidige klassieke Chinese denken zouden kunnen begrijpen;
  • de noodzaak van zelfcultivatie (bv. via tai chi) en inzicht en ervaring met Chinese geneeskunde als voorwaarde om taoïstische teksten te kunnen begrijpen.

Ook al noemt de schrijfster haar benadering 'niet historisch-filologisch maar filosofisch en literair in een ruime en nonchalante zin', toch voel je hier nattigheid. Enerzijds kan ze het als filosoof niet laten om het Chinese denken – soms wel wat gemakkelijk gelijk gesteld met de Tao – te vergelijken met kanonnen uit onze westerse filosofie als o.a. Derrida, Nietzsche en Hegel. Anderzijds voel je op je klompen aan dat ze deze vergelijkingen in de paar beschikbare pagina’s slechts kan suggereren. Maar als een goede filosoof weet ze zich ook in te dekken. Op 31 sluit ze de filosofische verwijzingen en vergelijkingen als volgt af:

'Rest nog de afsluitende vraag of wij als westerlingen wel in staat zijn iets van het klassieke Chinese denken te begrijpen. Dit is een vraag die zich enerzijds lijkt op te dringen, maar die anderzijds misschien beter niet eens gesteld zou kunnen worden. Hoe weten we immers of we van wat dan ook iets begrijpen? Begrijpen we onze eigen Plato of Herakleitos dan zo goed? Om nog maar van onze hedendaagse Lacan of Derrida te zwijgen. Moderne Chinezen blijken wat dat betreft niet beter gewapend te zijn om hun eigen verleden te begrijpen dan wij het onze. Wat in de vele interpretaties (Chinese of westerse) van de Laozi of Zhuangzi opvalt, is hetzelfde wat opvalt in de interpretaties van onze eigen klassieke groten: er is een diversiteit van uiteenlopende standpunten die stuk voor stuk met overtuigende argumenten worden verdedigd en die elkaar naar hartelust bekritiseren en bestrijden. Wie zich tot doel stelt iets te begrijpen, kan niet beter doen dan te proberen, zonder enige hoop ooit de definitieve zekerheid dat zijn interpretatie de juiste is.'

Patricia komt niet met de logische vraag waarom haar interpretatie dan bijzonder is, of mogelijk iets toevoegt aan de voortwoekerende wildgroei der meningen. Ze komt niet met de filosofische inval dat teksten ook maar gewone dingen zijn die morgen weer wat anders kunnen betekenen voor gewone alledaagse mensen. En je hebt van die mensen die dan geraakt worden door het raadselachtige van een taoïstische tekst, wel iets denken te vatten maar eigenlijk ook weer niet helemaal. Zo’n tekst neem je dan een tijdje mee tot je hem vat of vergeet. Of tot je een andere schoonheid tegenkomt en een nieuwe flits van inzicht opduikt.

In de volgende hoofdstukken komt de schrijfster steeds meer in haar element. Geduldig en nauwgezet – gecontroleerd enthousiasme? - loopt ze de teksten zin voor zin door en pleegt exegese naar de meest waarschijnlijke betekenis. Bij vlagen leest dat lekker weg. Maar ook voel je Patricia's brein knarsen en haar innerlijke noodzaak om te komen tot afdoende complete interpretatie en eenduidige betekenis.

Het gaat niet allemaal van een leien dakje. Op 77 stelt ze vast dat 'de basisvraag van alle moraal in het taoïsme wel het meest verrassende antwoord krijgt, en nog het meest van al omdat ze als vraag zelf radicaal onderuit gehaald wordt.' Dit vormt een opmerkelijke passage. Het ondermijnen van het enkel redenerend denken dat denkt dat redeneren genoeg is en zinvolle oplossingen kan bieden, is een van de methodes –trucs zo men wil – waar  de taoïstische meesters zich graag van bedienen.

Samenhangen opsporen en stap voor stap bouwen naar liefst onomstootbare exclusieve eindconclusies, dat houdt de filosofen van de straat. Haaks daarop staan kernachtigheid, korte en grillige in elkaar gezette zinnen en opmerkingen die juist niet intellectueel en theoretisch in de haak zijn - dat is het handelsmerk van de taoïst. Verwarring en puzzels die nooit te rijmen vallen – de vraag die het antwoord belachelijk maakt en omgekeerd. Deze eenduidige betekenissen ondermijnende aanpak en stijl lijken door Patricia in haar filosofische interpretatiedrift over het hoofd gezien te zijn. Wellicht is ze ook het slachtoffer van haar keuze – overijld besluit? - 'het' Taoïsme te comprimeren tot slechts twee teksten. Gezien haar bronnen en motivatie zou ze moeten weten ze dat de veelgelaagdheid van taoïstische teksten een gegeven is en dat je met de beperking van het Taoïsme tot twee teksten in de problemen komt. Doe meer met de drie 'schatten' uit het Taoïsme - vitaliteit, energie en geestrijkheid - en geef de lezer direct toegang tot veel meer teksten – en waarom niet meer gedaan met de literaire bronnen van Tai chi?

Als goede filosoof laat ze zich niet van de wijs brengen door taoïstische grilligheden. Misschien is dat ook wel bewonderenswaardig want aan het eind van haar betoog komt ze toch maar mooi tot een filosofische wisecrack van formaat als je hem rustig laat inwerken. (168)

"De 'goede' levenshouding in het algemeen zou kunnen zijn: aanvaarden wat dat wat 'goed' is in bepaalde omstandigheden onvermijdelijk zal omslaan in wat 'slecht' is in andere omstandigheden. Maar de vraag blijft waarom het dan persé 'slecht' zou moeten zijn dat niet te aanvaarden. Een mogelijk en bruikbaar antwoord zou kunnen zijn dat het niet aanvaarden niet alleen de loop van de dingen niet zal veranderen, maar dat het ook niet leidt tot inzicht in de werkelijkheid, en dat het ons alleen maar meer pijn en moeilijkheden kan bezorgen op momenten waarop dat, volgens de loop der dingen, niet eens nodig zou zijn geweest."

Ambo ga door.


Jules Hoogma is filosoof en al meer dan vijfentwintig jaar zowel Tai chi-leraar als Tai chi-leerling.
23 mei 2006

Omhoog